Translation of "felt a" in Italian


How to use "felt a" in sentences:

If you've ever held a magnet close to a piece of metal and felt a force pulling across that gap, then you've felt the effect of a field.
Se avete tenuto un magnete vicino ad un pezzo di metallo, e sentito una forza attraverso quello spazio, avete sentito l'effetto di un campo.
He jests at scars that never felt a wound.
Ride delle cicatrici chi non e' mai stato ferito.
I felt a malenky bit sad having to say goodbye to the old Staja as you will, when you leave a place you've gotten used to.
Mi rattristò un po ' lasciare la vecchia prigione. Capita sempre, quando si lascia un posto a cui si è abituati.
I thought it felt a bit drafty.
Mi sembrava che ci fosse troppa corrente.
I felt a kind of peace at last.
finalmente provai una sorta di pace.
As she went, she felt a stab of regret for letting her father die without trying to give his stifled life the breath of air she had given to so many others.
È allora che l'ha assalita il rimorso di aver lasciato morire suo padre senza aver mai tentato di restituire a quest'uomo asfissiato, la ventata d'aria che era riuscita a instillare in tanti altri.
I often felt a sort of envy of humans of that thing they called spirit.
Spesso ho invidiato agli esseri umani quello che loro chiamavano spirito.
The tires felt a little splashy on the way over here.
Venendo qui, le gomme mi sono sembrate sgonfie.
When they had finished, they felt a virginal glow of happiness.
Quando ebbero finito, sentirono un timido barlume di felicità.
He is too young to have felt a woman's warmth.
E' troppo giovane per aver sentito il calore di una donna.
Because I felt a connection when I entered this office and I don't know, I feel like you did too.
Perché ho sentito un'affinità quando sono entrato in questo ufficio e credevo la sentissi anche tu, sai.
I just felt a breeze, Mr. Valentine, and that breeze is blowing straight towards justice.
Sento arrivare una leggera brezza, sig. Valentine. Una brezza che spira dritta verso la giustizia.
On the fourth day, when I lifted her up, I felt a sense of intimacy returning.
Il terzo e il quarto giorno, quando l'ho sollevata, ho sentito una sensazione di intimità che ritornava.
It felt a lot longer than a minute.
Sembrava più lunga di un minuto.
I felt a burst of energy, remembering why I thought I could hike this trail.
Mi sento un'esplosione d'energia ricordando perche' pensavo di poter affrontare questo percorso.
I think I felt a chill.
Credo di aver sentito un brivido.
I think we both felt a holiday would be a convenient masquerade for the real business of getting to know the people we'd become after five years apart.
Penso che entrambi sentissimo che una vacanza sarebbe stata una comoda facciata per il vero scopo di conoscere le persone che eravamo diventate, dopo cinque anni lontani.
That's when I felt a chill down my spine.
E li'... Ho sentito un brivido lungo la spina dorsale.
I don't know which one, but I definitely felt a hand.
Non so chi sia stato, ma ni hanno toccato.
And something just felt a little...off.
E c'era qualcosa che... Non mi quadrava.
Felt a hand on my arm, then I could not move.
Ho sentito una mano sul braccio, e non sono più riuscito a muovermi.
I don't think I felt a thing the first time I did this.
Non credo di aver sentito nulla la prima volta che l'ho fatto.
I felt a real connection between us.
Avevo percepito che c'era un legame reale tra di noi.
Are you saying you never felt a calling?
Non hai mai sentito un minimo di vocazione?
If anything, she felt a deep sense of pity for this rebound girl.
Provava un profondo senso di pieta' per quella ragazza "ruota di scorta".
I felt a bit funny last night, but I'm okay now.
Mi sono sentito male stanotte. Ma ora e' passato, va tutto bene.
I told you, I felt something in the room with us and then I felt a claw dig into my side, okay?
Ho avvertito qualcosa nella stanza e poi ho sentito un artiglio entrarmi nel fianco.
Maybe they felt a little guilty thinking that way, but that feeling didn't last long.
Magari si sentivano in colpa per pensarla cosi', ma questo pensiero svaniva presto.
I got shot right in the melon, never felt a thing.
Io mi sono beccato una pallottola nella zucca. Non mi sono accorto di nulla.
Tell me you at least felt a... a pang of regret, a teeny little sliver of guilt.
Dimmi che almeno hai provato... un minimo di rimorso, un briciolo di senso di colpa.
I just felt a little dizzy.
Sì, mi scusi, mi girava la testa.
He was a lonely, old guy and I felt a bit sorry for him.
Era un tizio vecchio e solitario e mi dispiaceva un po' per lui.
I felt a bit sorry for them, to be honest.
Mi dispiaceva un po' per loro, ad essere sincero.
For as long as I can remember, I have felt a very deep connection to animals and to the ocean.
Da quando ricordo, ho sempre avuto un rapporto profondo con gli animali e con l'oceano.
Because I think you'll agree, they all summarize some aspect of TED, but to me, they felt a bit bland, or they just had a certain aspect of TED in them.
Perché, sarete d'accordo, tutti riassumono alcuni aspetti di TED, ma a mio parere erano un po' insipidi, o contenevano solo un aspetto di TED.
(Laughter) Then I looked at her and I said something that at the time felt a little dramatic, but ended up being more prophetic than dramatic.
(Risate) E poi la guardai e dissi qualcosa che allora suonava un po' drammatico, ma alla fine sembrava più profetico che drammatico. Dissi:
It felt a bit girly to me, like a dress, and it had this baggy trouser part you had to tie really tight to avoid the embarrassment of them falling down.
Mi sembrava un po' effeminato, come un vestito, e i pantaloni avevano questa parte larga che si doveva legare stretta per evitare l'imbarazzo che cadessero.
I had never had a Jewish friend before, and frankly I felt a sense of pride in having been able to overcome a barrier that for most of my life I had been led to believe was insurmountable.
Non avevo mai avuto un amico ebreo, e francamente mi sentivo orgoglioso di essere riuscito a superare una barriera che per gran parte della vita mi avevano portato a credere insormontabile.
I didn't feel a particular connection with any of the men that I went on dates with, and I didn't feel like they felt a particular connection with me either.
Non ho sentito alcun feeling particolare con nessuno degli uomini conosciuti, e non ho neanche avuto la sensazione che loro lo avessero avuto con me.
And I even felt a sense of shame because of that.
E per questo ho anche provato un senso di vergogna.
6.904944896698s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?